Jedan na jedan | Protesti

KAMP DEMONSTRANATA U PRIŠTINI: UPOZNAJTE DEMONSTRANTE

Piše - 25.02.2016

Ko su demonstranti koji su u centru kosovske prestonice postavili kamp?

Stotine antivladinih demonstranata su učestvovale u neprekidnom radu kampa koji se nalazi u centralnom delu Prištine. Organizovani od strane kosovskih opozicionih partija, Samoopredeljenja, Alijanse za budućnost Kosova (AAK) i Inicijative za Kosovo (NISMA), demonstranti zahtevaju ostavku vlade.

„Mini-grad“ je uspostavljen na Trgu Skenderbeg ispred vladine zgrade, zajedno sa desetinama šatora, toaleta, prostora za pranje, informativnih pultova i stolova za hranu i čaj. Demonstranti se zabavljaju putem niza aktivnosti, uključujući prikazivanje filmova, muziku i držanje govora.

Kamp je napravljen u utorak (23. februara) pre glasanja o imenovanju novog kosovskog predsednika u Skupštini. Kao deo koalicionog sporazuma iz 2014. potpisanog između Demokratske lige Kosova (LDK) i Demokratske partije Kosova (PDK), vladina nominacija za predsednika biće lider PDK Hašim Tači. Ova koalicija ima veliku većinu u Skupštini, te je malo verovatno da bi drugi kandidat imao šansu na izborima. Međutim, bivši premijer i aktuelni zamenik premijera i ministar spoljnih poslova je osoba koja razdvaja druge i izuzetno je nepopularna u velikim segmentima kosovskog društva.

Glasanje u Skupštini će biti održano u 11.00 sutra (petak, 26. februar). Javljeno je da će PDK obezbediti besplatan prevoz Tačijevim podržavaocima kako bi doputovali u Prištinu na očekivanu proslavu pobede; opozicija je pozvala na masovni protest istoga jutra.

Potencijalni izbor Tačija za predsednika je poslednji u nizu koraka koje je preduzela aktuelna vlada, a koji su doveli do toga da opozicija blokira rad Skupštine; od septembra 2015, opozicioni poslanici su koristili raznovrsna sredstva da bi prekinuli sednice Skupštine, uključujući redovnu upotrebu suzavca u Skupštini.

Opozicija je u poslednjih nekoliko meseci organizovala masovne skupove kojima su prisustvovale desetine hiljada građana koji su protestovali protiv dva međunarodna sporazuma potpisana od strane vlade prošloga avgusta – jedan sa Srbijom kojim bi se uspostavila Zajednica opština sa srpskom većinom (koju njeni protivnici često nazivaju samo srpskom rečju „Zajednica“) i jedan sa Crnom Gorom kojim se vrši demarkacija međunarodne granice. Ustavni sud Kosova je u decembru presudio da bi elementi sporazuma o Zajednici sa Srbijom prekršili kosovski ustav.

Demonstranti su i ranije izrazili svoj bes zbog velike korupcije u vladi, kosovske stagnirajuće ekonomije zbog koje je nezaposlenost na Kosovu jedna od najvećih u Evropi i stalnih problema u prosveti.

K2.0 je provelo veče u kampu i pitalo neke demonstrante o tome zašto se nalaze tu, o njihovom iskustvu u kampu, o njihovim nadama za ono što će uslediti.

Tinka Kurti
camp_003_web_resized-for-web-1456414241

Godine: 27
Zvanje: aktivistkinja Samoopredeljenja
Mesto boravka: Priština

Na trgu sam od utorka, kada su se aktivisti okupili prvi put. Nakon okupljanja aktivista, broj demonstranata je počeo da raste. Ovde sam bila ceo dan juče, sinoć, i danas, nikada se nisam umorila. Pored aktivnosti koje smo spontano ovde uradili, i one koje smo organizovali, ovo vreme smo iskoristili i da se socijalizujemo, da se upoznamo, da podelimo mišljenja i političke stavove sa građanima, aktivistima iz drugih gradova sa kojima smo se okupili na trgu, sve zbog našeg zajedničkog cilja. Uopšte nije zamorno. Baš suprotno, zanimljivo je naći se ovde na trgu. Mislim da partije na vlasti ne bi mogle da prikupe ni troje ljudi koji su za Zajednicu i koji bi došli ovde, čak i na nekoliko sati, a kamoli na vreme koje mi ovde provodimo.

Politički momentum poziva na pad vlade. Odlučni smo da ovde ostanemo dok vlada ne padne. To ne znači da su najveći problemi u našoj državi Zajednica i demarkacioni proces. Mada politički momentum poziva na ova dva problema – moguće je zaustaviti ih i promeniti. Pa su tako u ovom trenutku ovo stvari kojima smo najviše posvećeni: pad vlade i pad ova dva vrlo opasna dogovora koji su potpisani u Briselu.

Ovaj protest predstavlja infrastrukturu protesta u petak, kada je zakazana sednica za odabir predsednika. Kako je Tači u vladi od 2007, mnogi štetni pregovori su održani sa Srbijom. U Tačijevo vreme su se desile mnoge okrutne privatizacije koje su ostavile mnoge bez posla, ekonomsko uništenje je rasprostranjeno, a Kosovo ima najveći nivo korupcije u regionu. Unazadili smo se u gotovo svakom pogledu. Nije bilo razvoja za njegova dva mandata.

Ostaje da se vidi drugog dana [da li će se protesti nastaviti ako Tači bude izabran za predsednika], ali je vrlo teško da će Tači biti izabran za predsednika ako ima ovoliko protivnika protiv sebe. Protest se održava na nivou države i u njemu učestvuje mnogo različitih ljudi. Danas smo ovde imali članove civilnog društva, iz različitih organizacija, nepolitičkih, i dobili smo mnogo podrške i solidarnosti od mnogih građana, ali i podršku partije LDK, čije smo članove ovde videli bez simbola stranke, jer su oni protiv odabira Tačija za predsednika. Oni su se protestu pridružili na nekoliko sati.

Kuštrim Troli

camp_006_web_resized_for-web-1456414257

Godine: 26
Zvanje: student medicine na Univerzitetu u Prištini
Mesto boravka: Priština

Na protest sam došao sa devojkom. Student sam poslednje godine na Medicinskom fakultetu. Na protest sam došao bez obzira na moja politička uverenja. Ja sam samo nezavisni građanin. Mislim da je ovaj protest stvorio novi duh; za podmlađivanje naše države, iskupljenje naše nade, nade koja će stvoriti novi, bolji život. To mi smeta, a to je i razlog zašto sam ovde. I u petak ću sigurno biti ovde.

Socijalne teme su me dovele ovde više nego sporazumi o Zajednici i demarkaciji. Korupcija, nezaposlenost, siromaštvo; ova država ne otvara radna mesta, a to nam najviše treba. Inače [kao budući doktor, a ukoliko se ti problemi ne reše], moraću da uradim ono što radi većina mojih kolega, da učim nemački, kako bih mogao da se iselim u inostranstvo. To mi se ne sviđa. Hoću da radim u svojoj zemlji. Ne vidim je na drugačiji način. Stanje je takvo da, gde god odete, ljudi govore o krizi, čak je tako bilo i pre protesta. Međutim, možda bismo ovim protestom mogli da pronađemo novu nadu. Dopada mi se ovaj oblik protesta – muzika, mnogo ljudi, više je žurka nego protest.

Egzon Azemi

camp_004_web_resized-for-web-1456414246

Godine: 20
Zvanje: student filozofije na Univerzitetu u Prištini
Mesto boravka: Priština

Obično učestvujem [u svim protestima koje organizuje opozicija]. Ovde sam od juče u 14.00. Moja porodica je takođe ovde veći deo vremena, jer sada nema šta drugo da se radi do da se protestuje, za omladinu, za stare, za sve generacije. Moj otac i moja majka su ovde. Ima mnogo aktivista, sinoć, danas… bilo je mnogo muzičkih aktivnosti, kulturnih aktivnosti, omladinskih grupa koje su slikale. I ja sam malo svirao… rok i staru tradicionalnu muziku.

Kao mlada osoba u ovoj mladoj zemlji video sam šta se ovde dešava od 2008. Zaista mislim da je došao poslednji trenutak da sva omladina izađe i progovori. Ko će popraviti ovu zemlju, ako ne omladina?

Zajednica, demarkacija i Hašim Tači su tri razloga za protestovanje, ali ima i mnogo drugih važnih razloga koji utiču na svaku mladu osobu, svakoga od nas; nezaposlenost, degradacija prosvete, u ovoj zemlji u kojoj nema perspektive, nema budućnosti, a jedina budućnost koja je pozitivna jeste ako omladina protestuje i promeni ovaj sistem koji danas imamo. Hašim, Isa [Mustafa, premijer] i drugi političari pokazali su u svojoj političkoj karijeri koliko su doprineli Kosovu. Doprineli su svojoj porodici, a ne stanovništvu. Učinili su da Kosovo osiromaši, bude nezaposleno i da mu svaki segment kulture bude oštećen. Dosta je bilo… došao je kraj. Revolucija počinje.

Nora Temaj

camp_009_web_resized-for-web-1456414271

Godine: 24
Zvanje: studentkinja arhitekture na Univerzitetu u Prištini
Mesto boravka: Prizren

I ja sam došla sinoć i ostala sam do kasno uveče, kao što ću i večeras učiniti… hladno je, ali mi to neće predstavljati problem, jer je važno da budemo ovde.

Protest je važan jer su me nedavni događaji na Kosovu razočarali, kao studentkinju, i sve sam pratila sa velikom pažnjom. Sada je izbor predsednika nešto zabrinjavajuće za sve građane, jer je važno da imate predsednika koji predstavlja jedinstvo. Ja mislim da on to ne predstavlja. Uopšte se ne slažem sa ideologijom koju predstavlja. Poslednja dva [međunarodna] sporazuma su prepunila čašu. Zato ne podržavam njegov odabir za predsednika.

Ako govorim u svojstvu studentkinje… vrlo sam nesrećna kao studentkinja, jer nisam znala gde mogu da se slobodno izrazim. Nije da forma nije postojala, već ja jednostavno nisam bila povezana sa njom. Ali sada, dok završavam studije, informisanija sam, i vidim da je trebalo ranije da se protivim nefer stvarima. Jedna od stvari koje su me mnogo zabrinule jeste to što naši profesori nisu spremni da nas uče i dovedu do diplomiranja. Ni oni sami nisu doktori, a tvrde da nas uzdižu u znanju. Vlada je trebalo da reformiše prosvetu.

Planiram da ovde ostanem do samoga kraja, dok se protesti ne završe. Ovaj protest vidim kao novi pokret, a u njemu učestvuje omladina. Ovde vlada omladinski duh. Znamo da je na ovom trgu bilo protesta i ranije, i to protesta sličnih onima koje su iskusili naši roditelji. Ali je ovo nova forma i ona je najkreativnija forma. Pokazujemo da je naše razočaranje moguće prikazati na miran način… to je slično onome što se desilo u Turskoj, na protestu Taksim [Park Gezi. ]

Veton Kastrati

camp_001_web_resized-for-web-1456414236

Godine: 25
Zvanje: politikolog / poslanik NISMA u Skupštini Opštine Mališevo
Mesto boravka: Mališevo

U Prištinu sam došao da protestujem. Sinoć smo ovde bili do 4 uveče, ostali smo, slušali muziku, pričali anegdote. Ovde sam izašao jer je Ustav Kosova najviši akt države. A ukoliko premijer potpiše međunarodne sporazume i prekrši Ustav, ta osoba nije kredibilna da bude premijer, po mome mišljenju.

Ovde ima između 200 i 300 ljudi iz Mališeva, ali rade u tri smene, da se ne bi umorili. Vidim da su mnogi počeli da dolaze dobrovoljno. Dopada im se ovaj oblik protesta koji svakim danom sve više raste.

Svaki deo Kosova pripada svakom građaninu Kosova, osim privatne svojine. A ovaj trg je ovde kako bi ga koristili svi građani. Moj izlazak ovde ima svrhu. Moja svrha je da vršim pritisak na vladu, kao građanin, sa svim ovim drugim građanima. Šesnaest godina posle rata i dalje nema socijalnog blagostanja, cena električne energije je visoka, odluke o ceni se donose po principu ad hok. Ima mnogo razloga. Ali su ova dva sporazuma glavni razlog protestovanja. Imaćemo veliki protest [sutra] 26. kako bismo se usprotivili odabiru Tačija za predsednika, jer bi njegov odabir produbio krizu. On nije ličnost koja ujedinjuje građane.

Gurjeta Zeka

camp_005_web_resized-for-web-1456414251

Godine: 25
Zvanje: aktivistkinja Samoopredeljenja
Mesto boravka: Priština

Moje obaveze [u Info-centru] jesu da pomažem građanima koji protestuju ovde na trgu, onima koji imaju pitanja u vezi sa smeštajem – na primer, ako im treba mesto za spavanje, ili ako imaju pitanja o hrani. Ima mnogo zainteresovanih. A ako uporedimo jučerašnji sa današnjim danom, vidimo veliki rast broja demonstranata koji su nam se pridružili. Ima mnogo građana koji su voljni da pomognu na mnogo načina, sa hranom, ćebadima, bilo čime što nam treba. Zadužili smo nekoliko ljudi za različite stvari, poput hrane, finansija, logistike, i u zavisnosti od onoga u čemu žele da pomognu, mi građane usmeravamo ka njima.

Sinoć je vreme prošlo baš brzo. Danas je malo padala kiša, ali nedovoljno da bi to bilo problematično. Uveče je počelo da biva hladno, ali su građani doneli mnogo ćebadi, šalova, kapa i odeće.

Bićemo ovde onoliko koliko bude potrebno. Naš cilj je da sprečimo Hašima Tačija da bude izabran za predsednika i da zahtevamo ostavku vlade. Protest koji smo sazvali za 27. je promenjen za dan ranije, jer je sednica za odabir predsednika zakazana za petak.

Pored činjenice da Tači nije ličnost koja ujedinjuje druge, ako analiziramo njegov rad kao ministra spoljnih poslova, videćemo da je bio neuspešan u mnogim prioritetima. Na primer, nije uspeo da učlani Kosovo u Unesko i druge međunarodne organizacije, nije ispunio obećanja koja je dao za vreme predizborne kampanje.

Ovaj protest deluje kao vrlo dobar način da se izrazi protivljenje nekom pitanju, ali deluje i kao vrlo dobra zamisao, jer je i lakše građanima da nam se pridruže; imaju vremena da razmisle i odluče zajedno. I čini se da će, do petka, naše brojke porasti.

Aljket Zećiri

camp_007_web_resized-for-web-1456414262

Godine: 26
Zvanje: vajar / aktivista Samoopredeljenja
Mesto boravka: Priština

Ovde sam od prvoga dana, kada smo postavljali šatore. Došao sam iz Kosova Polja sa mnogim drugim ljudima. Ukupno imamo četiri šatora. Mi, aktivisti, odgovorni smo za organizovanje logistike, ali su nam se i mnogi drugi časni sugrađani pridružili: prijatelji, rođaci, starije osobe. Mislim da će protest samo rasti. Danas ima mnogo više ljudi nego što ih je bilo ranije, a postoji tendencija rasta. Večeras radim ovo [služim kafu i hranu], dok sam preko dana radio druge stvari… čišćenje, vođenje računa o šatorima. Sinoć smo moji prijatelji i ja vodili diskusije, čitali knjige. Nedavno smo još diskutovali o političkim ideologijama, a sinoć o razlici između levice i desnice. Posebno levice.

Sociolozi ovu vrstu protesta nazivaju Erosa u masama. Postoji određena ljubav među ljudima, jer smo svi zajedno, spavamo u šatorima, hranimo jedni druge i stvaramo jedinstvo bez presedana. Ovaj oblik protesta, za ljude koji odluče da dođu i žive s nama u šatorima, i bore se za isti cilj u svakom trenutku, od doručka do večere, jeste ono što uzorkuje emancipaciju koja se razlikuje od protesta koji traju dva-tri sata… ovaj protest služi kao sredstvo emancipacije našeg društva.

Bardhilj Noci

camp_008_web_resized-for-web-1456414267

Godine: 40
Zvanje: profesor Veterinarskog fakulteta na Univerzitetu u Prištini
Mesto boravka: Priština

Došao sam ovde [na trg] juče u 14.00. Moj razlog za dolazak je sličan onom zbog kog su drugi došli. Smatramo da ovaj režim mora da ode. Nije logično da ljudi koji krše Ustav ostanu na svojim pozicijama. Prirodno je da treba da budu odgovorni za svoje postupke. Prošlo je 16 godina otkako su ovi ljudi došli na vlast i vrlo dobro znamo u kakvom se stanju Kosovo trenutno nalazi. Kosovo je i dalje država u kojoj je korupcija najviša u celoj Evropi, a isto je i kada je reč o kriminalu. Ekonomija je urušena, stotine i hiljade ljudi su napustili zemlju prošle godine, tako da – ili sad ili nikad.

[Upire prst u tablu šaha ispred sebe.] Mislim da su ljudi pijuni, dok je vlada trenutno kraljica, mi smo narod, i sve druge figure su na našoj strani. Samo moramo da svrgnemo kraljicu. Vrlo smo bliski, i mislim da će u petak morati da odustanu. Prevršili su svaku meru.K