Svaki deo moga sećanja o nezavršenoj srpskoj pravoslavnoj crkvi na kampusu Univerziteta u Prištini ispran je sablasnim osećanjem. Meni to predstavlja praznu zgradu okruženu kosovima i obraslom, neurednom travom.
Postoji razlog zbog kog ogromna građevina čiji zlatni krst probija oblake stoji u baš ovakvom formatu u mom sećanju — i, ja mislim, u kolektivnom sećanju moje generacije. Bespomoćno smo pokušavali da skrenemo pogled sa njegove izgradnje ranih devedesetih, sa nametanja te građevine univerzitetu koji nismo mogli da pohađamo, u vreme kada je celo naše društvo bilo potcenjivano svakoga dana, ponižavano na svaki način.
Postoji razlog zbog kog se vodi užarena rasprava o budućnosti ove crkve. To je rasprava koju nismo mogli da vodimo proteklih 17 godina, dok smo čekali međunarodno pravosuđe da zadovolji pravdu, dok smo pokušavali i testirali koja pravila tranzicione pravde funkcionišu u našem kontekstu, dok smo pokušavali da damo smisao događajima i borili se da pronađemo najbolji način da komemorišemo prošlost.
Dok smo mi, u ime napretka i kreiranja junačkog narativa, pravili kompromise o tome kako ćemo se sećati prošlosti; dok smo se mučili, često sami, zbog patnje koja je i dalje vrlo živa u očima mnogih od nas a koja je postala pitanje semantike — sukob, ako biste hteli da budete objektivni i neutralni, ili rat, ako biste hteli da budete sasvim iskreni; dok smo pokušavali da upravljamo našim besom izazvanim politikama koje su uništile živote mnogih; dok smo pokušavali da izgradimo naše živote i našu državu, zemlju koja je nastala na upravo tim moralnim stanovištima represije bez presedana i ratnih zločina počinjenih nad nama.
Nema sumnje da svi isto mislimo o tome šta taj objekat na univerzitetskom kampusu predstavlja. Svakome od nas ta građevina je podsetnik tih užasnih vremena, ne zato što je taj objekat nekima svetinja, već zbog uslova u kojima je nastao. Ali danas, dok gradimo državu koja svoj legitimitet delimično crpe od načina na koji se ophodi prema svojim manjinama, dok je bivši tlačitelj i dalje zlostavlja, moramo da prevaziđemo naša osećanja. Imamo priliku da sami odaberemo kako ćemo tumačiti prošlost. Moramo da učimo od drugih.
Zato mislim da je posebno korisno razmišljati o srpskoj pravoslavnoj crkvi na univerzitetskom kampusu na istom nivou na kom se pre nekog vremena vodila rasprava u Sjedinjenim Državama o nasleđu ropstva.
Širom Sjedinjenih Država, univerzitetski kampusi i muzeji — koji su, obično, avangarda u ovakvim važnim razgovorima — preispituju nasleđe ropstva i upuštaju se u vrlo ozbiljno samoispitivanje o spomenicima i statuama koji su dobili imena po robovlasnicima ili koji veličaju istoriju onih koji su tlačili druge na osnovu etničke, verske ili rasne pripadnosti.
Iako i dalje nema zaključka, jer se svaka institucija trudi da pronađe kompromis — neki su odlučili da sruše statue a drugi da ništa ne rade — postoji preovlađujući konsenzus da bi ove spomenike trebalo degradirati na nivo relikvija prošlosti: “instrumenti obrazovanja, a ne objekti dubokog poštovanja”, gde bi mlađe generacije mogle da uče o nasilju, represiji i aparthejdu.