U detalje | Prizren

Moj Đurđevdan u Prizrenu

Piše - 06.05.2022

Đurđevdana — ili “Karabaša”, kako ovaj dan zovu u Prizrenu — sjećam se nekako kroz maglu. Razlog je što sam posljednji put istinski uživao u haotičnosti ovog praznika nekada davno, možda prije 21 godinu. Tada su pripreme započinjale nekoliko dana unaprijed. Slavilo se kroz ulicu u kojoj sam odrastao — tada Borisa Kidrića, kasnije preimenovanu u Ulicu Ismeta Jasharija Kumanove — nakon čega bi se svečanost proširila na cijeli prostor oko Šadrvana u centru grada.

Ljudi iz svih dijelova Kosova koji su imali nešto da prodaju obično su dolazili i po nekoliko dana prije praznika kako bi kamenjem ili sprejem označili mjesto gdje će postaviti tezgu. Uglavnom su se prodavale igračke i kolačići posebno pripremljeni za taj dan. Neizostavni su bili i kebab, pljeskavice te druge vrste mesa.

Đurđevdan je u biti proslava dolaska proljeća i lijepog vremena. U Prizrenu se ovaj praznik naziva Karabaš zbog mjesta na kojem se obilježavao do prije nekoliko godina — starog osmanskog groblja gdje je smješten grob Karabaš Babe, osmanskog ratnika. Mezarje je zatvoreno za slavlje po dolasku turskih jedinica KFOR-a i diplomatskog kora.

Grob Karabaš Babe i danas može posjetiti svako ko želi, ali tamo više neće naći ni igračke ni ulične prodavače_ice.

Mladi su se u velikom broju okupljali da proslave ovaj dan, a ponajviše kako bi otkrili vlastitu “sudbinu” ili ljubav svog života. Vjerovatno je razlog to što je mnoštvo igara koje su se igrale predstavljalo najpraktičniji način stvaranja veza, koje su imale potencijal da budu okrunjene brakom.

Ove godine se ipak slavilo, a nakon što su dvije godine ovakva okupljanja bila zabranjena zbog COVID-19. Za razliku od vremena kada smo moji prijatelji_ce iz komšiluka i ja na ovaj dan svu ušteđevinu trošili igrajući mnoge igre, Karabaš je ove godine skromnije proslavljen. Međutim, prisutni su — iako u manjem broju — očigledno pokazali veliku želju da očuvaju Karabaš u Prizrenu.

Ovaj članak je nastao uz finansijsku podršku “Balkanskog trusta za demokratiju” (Balkan Trust for Democracy), projekta Nemačkog Maršalovog fonda Sjedinjenih Država (German Marshall Fund of the United States) i norveškog Ministarstva spoljnih poslova. Stavovi izneseni u ovom članku nužno ne odražavaju stavove Ambasade Kraljevine Norveške u Beogradu, Balkanskog trusta za demokratiju, Nemačkog Maršalovog fonda Sjedinjenih Država niti njihovih partnera.

Zašto je navedena ova klauzula?